Amerika

Pas maar op voor de trein, zo dadelijk loop je er van geluk nog onder.”, dit is een veelgehoord ”spreekwoord”. Nou ja, veelgehoord…..

Probeer het maar eens een keer te Googlen. Graag zou ik van iemand die dit ”spreekwoord” met grote regelmaat gebruikt met een link naar een pagina waarop dit spreekwoord wordt uitgelegd willen hebben. Want volgens mij is dit spreekwoord bijna 89 jaar geleden bedacht door een schat van een klein vrouwtje, waardoor haar dochter ?n kleindochter vandaag de dag dit ”spreekwoord” nog steeds als een waarheid als een koe zien.\

Om een lang verhaal kort te maken, volgens dochter ?n kleindochterlief, wordt dit ”spreekwoord” gebruikt als iemand zoveel geluk heeft dat diegene er z? van overloopt, dat diegene niet goed uitkijkt en onder de trein loopt. Of zoiets….

Afgelopen week heb ik dit ”spreekwoord” enkele malen mogen aanhoren (van dochter ?n kleindochter), nadat ik een foto van een slang heb weten te maken, en de volgende een fotootje heb weten te maken van een slang die een hagedis opeet. Waarom ik dan opeens zo veel geluk heb dat ik onder een trein zo moeten lopen? Geen idee, maar ja, ik ben nu eenmaal niet zo heel slim.

Waarom dit allemaal aanhalen op een dag dat je Sequoia NP bezoekt? Een mens moet toch iets? En van mijn hand komt wel eens vaker een verhaal wat niets met de dag van vandaag te doen heeft.

Maar ik denk dat het waarschijnlijk iets met de bovenstaande foto van een Zwarte Beer (ja, Zwarte Beer, ook al is hij bruin!) te maken heeft. Ik zal wel dusdanig veel geluk hebben, dat ik nu echt moet gaan uitkijken voor de trein.

Wel dames, ik heb nieuws. De trein is enkele weken geleden al gepasseerd.